RSS
Container Icon

Translate

EnglishFrenchGermanItalianPortugueseRussianSpanish

奇蹟課程複習L55

LESSON 55

Today's review includes the following:
第55課的複習(第21-25):

I am determined to see things differently. 

What I see now are but signs of disease, disaster and death. This cannot be what God created for His beloved Son. The very fact that I see such things is proof that I do not understand God. Therefore I also do not understand His Son. What I see tells me that I do not know who I am. I am determined to see the witnesses to the truth in me, rather than those which show me an illusion of myself.

我決心以不同的方式看待事物

我現在所看到只不過是疾病、災難和死亡的標誌。這不可能是上帝為祂心愛的聖子創造的。事實上,我看到的這一切本身就證明,我並不瞭解上帝。因此,我也不瞭解祂的聖子。我所看到的一切告訴我,我並不知道我是誰。我決心看見在我內在的真相之見證,而非那些向我展現一個關於我自己的幻覺的一切。

What I see is a form of vengeance. 

The world I see is hardly the representation of loving thoughts. It is a picture of attack on everything by everything. It is anything but a reflection of the Love of God and the love of His Son. It is my own attack thoughts that give rise to this picture. My loving thoughts will save me from this perception of the world, and give me the peace God intended me to have.

我所看到的,是一種復仇的形式

我所看到的世界談不上是愛的思想的體現。它是一幅一切都在彼此攻擊的畫面。它絶不是上帝的聖愛和祂聖子的愛的反映。正是我自己的攻擊想法導致了這幅畫面。我的愛的想法會將我從這種對世界的認知中救出,並為我帶來上帝願我擁有的平安。

I can escape from this world by giving up attack thoughts.

Herein lies salvation, and nowhere else. Without attack thoughts I could not see a world of attack. As forgiveness allows love to return to my awareness, I will see a world of peace and safety and joy. And it is this I choose to see, in place of what I look on now.

我能因放棄攻擊的想法而擺脫這個世界

救贖就在於此,而不會在任何別的地方。沒有了攻擊的想法,我就看不到一個攻擊的世界。因為寬恕讓我重新覺知到愛,所以我就會看到一個和平、安全和喜悅的世界。而這正是我選擇去看的一切,它們會取代我現在所看到的一切。

I do not perceive my own best interests.

How could I recognize my own best interests when I do not know who I am? What I think are my best interests would merely bind me closer to the world of illusions. I am willing to follow the Guide God has given me to find out what my own best interests are, recognizing that I cannot perceive them by myself.

我認知不到自己的最佳利益是什麼

如果我不知道我是誰,我又怎麼可能認清自己的最佳利益呢?我所認為的最佳利益只會把我和這個幻覺的世界綁得更緊。我願追隨上帝賜予我的神聖嚮導,找出我自己的最佳利益,因為我認清,我無法靠自己去認知。

I do not know what anything is for. 

To me, the purpose of everything is to prove that my illusions about myself are real. It is for this purpose that I attempt to use everyone and everything. It is for this that I believe the world is for. Therefore I do not recognize its real purpose. The purpose I have given the world has led to a frightening picture of it. Let me open my mind to the world's real purpose by withdrawing the one I have given it, and learning the truth about it.

我不知道任何事物的目的是什麼

對我來說,一切事物的目的就是要證明:我關於自己的幻覺是真的。正是出於這一目的,我試圖利用每一個人和每一件事。正是出於這一目的,我相信這就是世界的目的所在。因此,我並沒有認清它的真正目的。我賦予世界的目的已導致了一幅它的可怕畫面。當我撤回我已賦予它的目的,學習關於它的真相,我就能讓自己的心智接受這個世界的真相。

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

0 comments:

Post a Comment