RSS
Container Icon

Translate

EnglishFrenchGermanItalianPortugueseRussianSpanish

奇蹟課程複習L57

LESSON 57

Today let us review these ideas:
第57課的複習(第31-35課的概念):

I am not the victim of the world I see. 

How can I be the victim of a world that can be completely undone if I so choose? My chains are loosened. I can drop them off merely by desiring to do so. The prison door is open. I can leave simply by walking out. Nothing holds me in this world. Only my wish to stay keeps me a prisoner. I would give up my insane wishes and walk into the sunlight at last.

我不是我所看到的世界的受害者

這是一個能夠完全被化解的世界,只要我作出這樣的選擇,我怎麼可能是它的受害者呢?我的鎖鏈已經鬆開。只要我願意,我就可以掙脫它們。牢獄之門已經打開。我能揚長而去。這個世界沒有什麼能拖住我。只有我想要留下來的願望才會讓我成為囚徒。我會放下瘋狂的願望,並最終走入陽光中。

I have invented the world I see.

I made up the prison in which I see myself. All I need do is recognize this and I am free. I have deluded myself into believing it is possible to imprison the Son of God. I was bitterly mistaken in this belief, which I no longer want. The Son of God must be forever free. He is as God created him, and not what I would make of him. He is where God would have him be, and not where I thought to hold him prisoner.

我發明了我所看到的世界

我造出了這個囚禁我自己的牢房。只需認清這一點,我就自由了。我一直騙自己去相信:囚禁上帝之子是可能的。我的這種信念真是大錯特錯,現在我再也不相信了。上帝之子必定永遠自由。他依然是上帝所創造的他,而非我想要把他變成的樣子。他就在上帝要他所在之處,而非我想要囚禁他的地方。

There is another way of looking at the world. 

Since the purpose of the world is not the one I ascribed to it, there must be another way of looking at it. I see everything upside down, and my thoughts are the opposite of truth. I see the world as a prison for God's Son. It must be, then, that the world is really a place where he can be set free. I would look upon the world as it is, and see it as a place where the Son of God finds his freedom.

還有另一種看待世界的方式

因為這個世界的目的並不是我賦予它的目的,所以必定還有另一種看待它的方式。我看到的一切都是顛倒的,我的想法也與真相截然相反。我把世界看成是上帝之子的監獄。那麼,這個世界就必定是他能獲釋的地方。我會如實看待這個世界,並視它為上帝之子找到他自由的所在。

I could see peace instead of this.

When I see the world as a place of freedom, I realize that it reflects the laws of God instead of the rules I made up for it to obey. I will understand that peace, not war, abides in it. And I will perceive that peace also abides in the hearts of all who share this place with me.

我能看到平安,而非這一切

當我把這個世界視為一個自由的地方,我就會認識到它所反映的是上帝的法則,而非我為它制定以讓它服從的法則。我會懂得,這個世界擁有平安而非戰爭。我會認知,平安也在所有與我同在這裡的人們的心中。

My mind is part of God's. 

I am very holy. As I share the peace of the world with my brothers, I begin to understand that this peace comes from deep within myself. The world I look upon has taken on the light of my forgiveness, and shines forgiveness back at me. In this light I begin to see what my illusions about myself kept hidden. I begin to understand the holiness of all living things, including myself, and their oneness with me.

我的心智是上帝神聖心智的一部分

我非常神聖。當我和我兄弟分享世界的平安時,我就會開始懂得,這平安來自於我自己內心深處。我所看到的這個世界已被我的寬恕之光照亮,並以寬恕之光回照我。在這光中,我開始看清我,關於我自己的幻覺所隱藏的一切。我開始懂得,一切生命都是神聖的,包括我在內,並且它們和我是一體的。

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

0 comments:

Post a Comment