RSS
Container Icon

Translate

EnglishFrenchGermanItalianPortugueseRussianSpanish

奇蹟課程複習L56

LESSON 56

Our review for today covers the following:
第56課的複習(第26-30課的概念):

My attack thoughts are attacking my invulnerability.

How can I know who I am when I see myself as under constant attack? Pain, illness, loss, age and death seem to threaten me. All my hopes and wishes and plans appear to be at the mercy of a world I cannot control. Yet perfect security and complete fulfillment are my inheritance. I have tried to give my inheritance away in exchange for the world I see. But God has kept my inheritance safe for me. My own real thoughts will teach me what it is.

我的攻擊想法是在攻擊我的不可傷害性

如果我認為自己在不斷受到攻擊,我又怎能知道我是誰呢?痛苦、疾病、損失、衰老和死亡看似在威脅我。我所有的希望、夢想和計劃似乎任由不受我控制的世界擺佈。但絶對的安全和完全的滿足才是我的財產。我卻想要放棄我的財產來換取我所看到的世界。但上帝一直為我保存着我的財產。我自己真正的思想會教導我它是什麼。

Above all else I want to see.

Recognizing that what I see reflects what I think I am, I realize that vision is my greatest need. The world I see attests to the fearful nature of the self-image I have made. If I would remember who I am, it is essential that I let this image of myself go. As it is replaced by truth, vision will surely be given me. And with this vision, I will look upon the world and on myself with charity and love.

最重要的是,我想要看見

認識到我所看到的一切反映了我所認為的我之所是,我就會明白,聖見才是我最大的需要。我所看到的世界證明了我製造的自我形象的可怕本質。如果我想要憶起自己是誰,那放下這個自我形象就至關重要。當它被真相所取代,我就一定會獲得聖見。有了這樣的聖見,我就會懷着慈愛看待世界和我自己。

Above all else I want to see differently. 

The world I see holds my fearful self-image in place, and guarantees its continuance. While I see the world as I see it now, truth cannot enter my awareness. I would let the door behind this world be opened for me, that I may look past it to the world that reflects the Love of God.

最重要的是,我想要以不同方式去觀看

我所看到的世界鞏固了我可怕的自我形象,並保證它會延續下去。只要我以現在的方式觀看這個世界,真相就無法進入我的覺知。我會讓這個世界背後的大門向我敞開,這樣我就可以看到門外反映上帝聖愛的世界。

God is in everything I see.

Behind every image I have made, the truth remains unchanged. Behind every veil I have drawn across the face of love, its light remains undimmed. Beyond all my insane wishes is my will, united with the Will of my Father. God is still everywhere and in everything forever. And we who are part of Him will yet look past all appearances, and recognize the truth beyond them all.

上帝在我看到的一切事物之中

在我所製造的每一個形象背後,真相依然保持不變。在我遮擋愛的容顏的每一塊面紗背後,它的光芒也不曾黯淡。在我所有瘋狂的願望之上,是我與聖父神聖旨意合一的意願。上帝依然無處不在,並永遠在一切之中。而作為祂一部分的我們,將會看穿所有外表,並認出超越它們之上的真相。

God is in everything I see because God is in my mind.

In my own mind, behind all my insane thoughts of separation and attack, is the knowledge that all is one forever. I have not lost the knowledge of Who I am because I have forgotten it. It has been kept for me in the Mind of God, Who has not left His Thoughts. And I, who am among them, am one with them and one with Him.

上帝在我看到的一切事物之中,因為上帝就在我心中

在我自己的心智中,在我所有瘋狂的分離和攻擊想法背後,是關於一切永遠合一的知識。我不曾因遺忘而失去關於我之所是的知識。上帝已為我將它保存在祂的神聖心智中,祂從未離開過祂的神聖思想。而我就在它們之中,我和它們是一體的,也和祂是一體的。

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

0 comments:

Post a Comment